Ruth Gantert ist Redaktionsleiterin des viersprachigen Jahrbuchs der Schweizer Literaturen Viceversa und der Plattform www.viceversaliteratur.ch. Sie übersetzt u.a. das Manifeste incertain von Frédéric Pajak (Ungewisses Manifest, edition clandestin, Band 1-6). 2022 gewann sie den internationalen Übersetzungswettbewerb «M’illumino d’immenso». 2023 erschien ihre Übersetzung aus dem Vallader von Flurina Badels Gedichten «tinnitus tropic / tropischer tinnitus» (Edition Howeg, ch Reihe) und 2024 Alexandre Lecoultre, Peter und so weiter (Der gesunde Menschenversand, ch Reihe).
Welchen Literaturbetrieb wünschen wir uns? /
Quel milieu littéraire voulons-nous ?